To God, and not to man, are all men accountable on the score of religion.
|
Davant de Déu, i no de l’home, són responsables tots els homes en l’ordre de la religió.
|
Font: riurau-editors
|
Call not coldness of soul, religion; nor put the bigot in the place of the Christian.
|
No doneu a la fredor d’esperit el nom de religió; ni poseu l’intolerant en el lloc del cristià.
|
Font: riurau-editors
|
But that the example which ye have unwisely set, of mingling religion with politics, may be disavowed and reprobated by every inhabitant of America.
|
Però que l’exemple que heu marcat imprudentment de barrejar la religió amb la política siga repudiat i reprovat per tots els habitants d’Amèrica.
|
Font: riurau-editors
|
The writer of this is one of those few, who never dishonors religion either by ridiculing, or cavilling at any denomination whatsoever.
|
Qui açò escriu és un d’aquells pocs que no deshonra mai la religió ridiculitzant qualsevol altra confessió, o cercant-hi raons.
|
Font: riurau-editors
|
Because it tends to the decrease and reproach of religion whatever, and is of the utmost danger to society, to make it a party in political disputes.
|
Perquè tendeix al rebaixament i la deshonra de qualsevol religió, i és d’un perill extrem per a la societat convertir-la en un partit en les disputes polítiques.
|
Font: riurau-editors
|
As to religion, I hold it to be the indispensable duty of all government, to protect all conscientious professors thereof, and I know of no other business which government hath to do therewith.
|
Pel que fa a la religió, considere que és el deure indispensable de tot govern de protegir tots els qui la professen conscienciosament, i no conec cap altra tasca que el govern haja de fer-hi.
|
Font: riurau-editors
|
In peacetime, the religion of the ruler determined the religion of his subjects.
|
En temps de pau, la religió del governant determinava la religió dels seus súbdits.
|
Font: Covost2
|
We had a big show in Prague, and we decided to put it in front of the cathedral so religion can confront the house of meat.
|
Vam tenir un gran show a Praga. Vam decidir col·locar-lo davant de la catedral perquè la religió pogués confrontar la casa de carn.
|
Font: TedTalks
|
Wherefore, if ye really preach from conscience, and mean not to make a political hobby-horse of your religion, convince the world thereof, by proclaiming your doctrine to our enemies, for they likewise bear arms.
|
En conseqüència, si realment prediqueu des de la consciència i no voleu fer un cavall de batalla polític de la vostra religió, convenceu-ne el món proclamant la vostra doctrina als nostres enemics, perquè ells igualment han agafat les armes.
|
Font: riurau-editors
|
Securing freedom and property to all men, and above all things the free exercise of religion, according to the dictates of conscience; with such other matter as is necessary for a charter to contain.
|
Que assegure la llibertat i la propietat a tots els homes, i sobre totes les coses el lliure exercici de la religió, d’acord amb els dictats de la consciència; amb les altres matèries que calga que continga una carta.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|